
Telesforo Alonso.
Labraó torniegu nacíu en el siglu XIX, a mediauh, y muertu en 1923 en El Torno, ondi pasó toita la su vía. Telehforu Alonsu no jué a la ehcuela, no sabía ehcribil y apenah sabía leel. Era, comu él mehmu ici en'unu de luh suh versuh, alfabetu. A pesal d'eyu, jue un jombri rehpetau y de prehtigiu por suh laborih comu zapateru, pueta, campusinu y juez municipal. Al final de la su vía le yamarun luh versuh.Suh doh obrah máh importantih son l'ehtoria d'un labraó y Ehtoria y situación en 1919. Tamién compusu otruh versuh de sabol populal, siempri con gracia y sentimientu abondu. (pica en el siguienti enlaci pa leel:
Pol'a
cuehtión de la guerra
ehtamuh mu desajogauh
pol tenel muehtruh'ogarih
d'enserih desocupauh.
Desocupauh d'enserih,
de mueblih, ropah y alhajah
y naidi quieri mercal
jahta que venga la baja.
El comerciu ehtá parau,
lu qui máh se va vendiendu
son luh carretih de jilu
pa cosel luh remienduh.
De lah capah y anguarinah
namáh quean luh botónih,
polqui s'ha gahtau tóo
en remendá pantalónih.
Lah'arcah,
que'htaban yenah
hoy ya s'encuentran vacíah
por'il gahtandu lah prendah
que'n ellah ehtaban metíah.
Tamién
hay que conselval
vasuh, lozah y cucharah
polqui si váh a mercal
cuehta un'oju dela
cara.
Por'esu
van a acordá
matal luh Perruh y luh gatuh
pa'evital que no rompan
luh pucheruh y luh platuh.
S'ehcasea la cecina
por'ehtá caru el cochinu
y en casa están lah ehtacah
peru con pocu tocino.
Están yenah de telarañah
lah cubah en lah bodegah
por'habel vendíu el vinu
a falta de la monea.
Se
van comiendo d'orín
luh clavuh de luh cuartónih,
ondi se prendían lah cueldah
pa colgal luh jamónih.
Tamién
se van acabandu
luh montónih de patatah
y el'aceiti que guardaban
en lah tinajah de lata.
Se
moh'agotan luh granuh
en lah trojih de luh graneruh
y si queremuh comel pan
eh a pesu de dinero.
Tampocu
tenemuh chichih,
ni garbanzuh, ni judíah
polqui no pudun graná
a causa de la sequía.
Ya
s'acaban luh pajarih,
lah pajah, jenu y argañah
y ehtán limpiuh luh sequeruh,
sin pimientuh ni cahtañah.
Andamuh
mu desajogauh
por toah lah'abitacionih
rehpirandu el'airi puru
pa sanciá luh pulmonih.
Hoy
no poemuh comel carnih
ni el corderu, ni la vaca
polqui un quilu de suh partih
moh cuehta el pesu de plata.
La
pehca y el'ehcabechi
Eh'un bocau sabrosu
peru antih de comel·lu
ya moh resulta amargosu.
Ehtá cara la mel·luza
luh güevuh y el'ehcabechi,
sobri tóo lah natiyah
y luh'arrocih con lechi.
Tóo
s'encuentra en subía,
cohtandu muchu dineru
por'esu baja tan pocu
pol'uh probis tragaeruh.
El'ehtómagu
vacíu
ehtá libri'e digehtionih
y marcha máh desajogau
el'airi pol'uh pulmonih.
Comu ehtá tóo tan caru
tan solu comemuh sopa
y con'esu se conselva
la dentaura en la boca.
Eh
mu trihti situación
y en cambiu eh casu de risa
el vel sobral tanta tela
del cueyu de la camisa.
Pol
no rompel lah culerah
no se puei ehtá sentau
ni tampoco ehtal de pie
polqui ehtá caru el calzau.
Comu el géneru ehtá caru
no pueih mercá un traji
y pa conselval el puehtu
hay que andal pol'uh'airih.
Tamien'ay que acohtumbralsi
de nochi a ohcurah vivil
polqui s'ehcasea el'aceiti
p'atizal el candil.
Tamien s'acaba el petroliu
que luci en luh quinquelih
y al'ehtá ahora vacíuh
moh sirvin de cahcabelih.
El carburu ehtá mu caru,
no lu puemuh mercal
polqui cá hora de luh
moh repolta un dineral.
La ventaja que tenemuh
eh qui están carah lah telah
y no precisan cosel
de nochi lah cohturerah.
No s'encuentra otru remediu
de vivil de nochi a ehcura
y luh qui ganan con'ehtu
son luh piejuh y lah pulgah.
Dioh quiera sacalmuh prontu
d'ehta trihti situación
viniendo prehtu la baja
del petroliu y del carbón.
El dia que venga la baja
y que sea en general
rebosará l'alegría
y hay que bailal y cantal.
Moh
tupiremuh de comel
Y jaremuh buenah matanzah
Y veremuh retiralsi
El peyeju de la panza.
Tamién
se retirará
el cueyu de la camisa
y saltarán luh butonih
toituh con mucha priesa.
Entoncih
s'harán luh trajih
de pañu y de güena lana
y evitaremuh el friu
que pasamuh con la pana.
Tamién lah probih mujerih
que hoy de raponih se vihtin
se lucirán de vayeta
y encima güenuh mantónih.
Vehtiremuh mu decenti,
güena ropa y güen calzau,
y botaremuh luh trajih
que yevamuh remendauh.
Y si no salimuh prehtu
d'ehta trihti situación
entri el fríu y la miseria
moh yevarán al paredón
Adaptación al habla torniega, según la versión recogida por transmisión oral a Brígida Alonso:
Pablo Muñoz Regadera.